私のメモ



ここは資料収集のための覚書用ページです
タイトル:  password:
記事:


最新の記事から20件の記事を表示しています。

85: todo: 2011年9月9日(金) 4時26分55秒
jsで過去記事表示するブログツールを作成する。

84: chrome: 2011年9月9日(金) 4時26分15秒
あれクロームだとリファラが変?

83: ブログネタ: 2011年7月12日(火) 1時39分28秒
呪いと祈りと藁人形

82: scrutiny: 2011年6月17日(金) 4時1分59秒
draw scrutiny で精査される、ぐらい?

81: google wget: 2011年6月14日(火) 17時26分22秒
-U でエージェント指定。
<div id=resultStats>

80: お岩: 2011年6月12日(日) 5時29分3秒
成駒屋 昭和31年 伊右衛門浪宅〜隠亡堀



79: ヨーロッパとアジア: 2011年6月8日(水) 18時55分4秒
http://www.youtube.com/watch?v=A3fjvxzVZ1s あとでブログに

78: 悪の華: 2011年6月8日(水) 4時28分28秒
http://hp.vector.co.jp/authors/VA011700/litera/fleurs.htm 全部が訳されているわけではない。

77: ウクライナ: 2011年6月1日(水) 19時53分37秒
Хвала победившим дракона
あとで訳す。

76: t2001t2001: 2011年5月10日(火) 22時9分34秒
http://nlp.kuee.kyoto-u.ac.jp/kuntt/ これはフリー。

75: A USENET corpus : 2011年5月10日(火) 17時3分31秒
タグは付いていないが、量はかなり多い。http://www.psych.ualberta.ca/~westburylab/downloads/usenetcorpus.download.html

74: The Corpus of Contemporary American English (COCA): 2011年5月10日(火) 17時2分7秒
http://corpus.byu.edu/coca/ これは検索は無料

73: The British National Corpus: 2011年5月10日(火) 16時54分47秒
http://www.corpora.jp/~scn2/bnc.html?page=top 有料だし、オンライン検索しかできない模様

72: 京都コーパス: 2011年5月10日(火) 16時45分51秒
http://nlp.kuee.kyoto-u.ac.jp/nl-resource/corpus.html 量も少ないし、毎日新聞CDが必要。

71: 英語辞書: 2011年5月10日(火) 2時6分1秒
http://sites.google.com/site/masayua/p/naist-edic ペンツリーバンクタグ付き。これは使えるデータ。

70: 日本語オントロジー: 2011年5月10日(火) 1時57分10秒
http://wikipedia-ont.sourceforge.jp/ これも・・・

69: 語彙抽出: 2011年5月10日(火) 1時55分11秒
http://biblioteca.universia.net/html_bura/ficha/params/title/%E8%AA%9E%E5%BD%99%E8%AA%BF%E6%9F%BB%E3%83%87%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%81%AB%E3%82%88%E3%82%8B%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E6%BC%A2%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%8A%BD%E5%87%BA/id/38441497.html うーん・・・

68: Webから抽出したN-GRAM: 2011年5月10日(火) 1時48分38秒
GSK2007-C Web日本語Nグラム第1版 http://www.gsk.or.jp/catalog.html こんなもんお金出して買うくらいなら私が作ってあげるw

67: 言語資源: 2011年5月10日(火) 1時45分44秒
http://www-lab25.kuee.kyoto-u.ac.jp/NLP_Portal/lr-cat-j.html#jp:edr-jco 日本の言語資源、最近までアップデートはされているが、中身は古いのが多い・・・

66: ファンタスマゴリア: 2011年5月10日(火) 1時29分39秒
http://www.geocities.jp/sstst716/lc_translation/canto1.html 対訳があった・・・


前の20件の記事へ
私設資料室のトップへ
Tkensaku

TKENSAKU top へ